No embalo da última postagem, segue a sugestão da leitora Priscila Milanez. Quelque chose à te dire está em cartaz no Cine Metrópolis (na UFES, em Vitória, ES), às 17:00, com o título "Algo que você precisa saber". Veja a resenha e o trailer:
.
Os Celliers formam uma família comum - isso levando em conta que todas as famílias têm problemas. Mady, a mãe, é uma sexagenária que passa o tempo reclamando do marido, Henry, que dia após dia experimenta uma regressão desde que deixou a direção de sua empresa. Antoine, o filho mais velho, assumiu o posto do pai, mas é incapaz de dirigir os negócios - já à beira da falência. Alice, uma das irmãs, pinta compulsivamente desde que abortou duas vezes e é dependente de antidepressivos. E Annabelle, enfermeira numa unidade de cuidados intensivos, tenta desesperadamente salvar os seus parentes e acha que isso é possível pela leitura de mapas astrológicos. O universo dessa família desestruturada começa a mudar, repentinamente, com a chegada do policial Jacques.
.
Ainda não vi o filme, mas parece ser um bom exemplo do que considero o encanto do cinema francês: produções que não se encaixam facilmente em nenhuma categoria, dramas que emocionam sem ser piegas ou apelar a clichês batidos e que, não raro, fazem sorrir. Você sai do cinema como se tivesse batido aquele papo maneiro com um grande amigo.
.
Alguns alunos me disseram que Quelque chose à te dire é excelente, então vou fazer o possível para não perder. Quem sabe a gente se esbarra no cinema?
.
Mas, para terminar, gostaria de lançar um desafio: as legandas estão ótimas, mas uma delas (no começo do trailer) está errada e outra (mais pro final) está incompleta, faltando uma frase inteira. Você é capaz de identificá-las e propor uma correção? Deixe um comentário.
.
Os Celliers formam uma família comum - isso levando em conta que todas as famílias têm problemas. Mady, a mãe, é uma sexagenária que passa o tempo reclamando do marido, Henry, que dia após dia experimenta uma regressão desde que deixou a direção de sua empresa. Antoine, o filho mais velho, assumiu o posto do pai, mas é incapaz de dirigir os negócios - já à beira da falência. Alice, uma das irmãs, pinta compulsivamente desde que abortou duas vezes e é dependente de antidepressivos. E Annabelle, enfermeira numa unidade de cuidados intensivos, tenta desesperadamente salvar os seus parentes e acha que isso é possível pela leitura de mapas astrológicos. O universo dessa família desestruturada começa a mudar, repentinamente, com a chegada do policial Jacques.
.
Ainda não vi o filme, mas parece ser um bom exemplo do que considero o encanto do cinema francês: produções que não se encaixam facilmente em nenhuma categoria, dramas que emocionam sem ser piegas ou apelar a clichês batidos e que, não raro, fazem sorrir. Você sai do cinema como se tivesse batido aquele papo maneiro com um grande amigo.
.
Alguns alunos me disseram que Quelque chose à te dire é excelente, então vou fazer o possível para não perder. Quem sabe a gente se esbarra no cinema?
.
Mas, para terminar, gostaria de lançar um desafio: as legandas estão ótimas, mas uma delas (no começo do trailer) está errada e outra (mais pro final) está incompleta, faltando uma frase inteira. Você é capaz de identificá-las e propor uma correção? Deixe um comentário.
Legal ver a 'dica cinematográfica' aqui, Sandro. De fato, eu gostei muito do filme. Embora algumas partes do enrredo não tenham me agradado tanto, como algumas coincidências meio novelescas - que provavelmente vc perceberá qdo assistir, elas não tiram o mérito do mesmo. Gostei, principalmente,do tom irônico dos diálogos. São diálogos ricos, carregados de sarcasmo, que representam bem - e de forma trágicômica - a sociedade contemporânea.
ResponderExcluirBom, quando ao desafio, ainda vou rever o trailler pra tentar!
Vou chutar (vai que eu acerto novamente):
ResponderExcluira legenda errada aparece aos 14s (fala do Antoine sobre de que são as bodas de 45 anos; não faço ideia do que ele falou, mas acho que passou longe de "rubis");
a legenda incompleta aparece em 1min14s (si je ne me trompe pas: "Ma famille, plus je te connais, plus je l'aime et je t'interdis de toucher" >> que seria algo como: "quanto mais te conheço, mais amo minha família e te quero longe dela")
(medo da correção! rs!)
bjo! :)
Simone Valadares
p.s.: posso abusar (se, por sorte, eu tiver acertado, pode ser meu prêmio!)? Existe a palavra "pastie" em francês??? É porque eu conheço uma música (em inglês) cujo título é "Le pastie de la bourgeoisie", e eu não consigo decifrá-lo... obrigada! :)