Depois de passar o mês de julho em "quase férias" e sem postar nada, retomo o blog com esse vídeo de uma menininha francesa contando uma história completamente "abismal", como diria o Marco Luque, do CQC. Quem me passou o link foi meu queridíssimo Luciano Bravo. Tem legendas em inglês, o que pode te ajudar ou não servir para absolutamente nada.
.
O bacana, para quem estuda francês, é ver a maneira de falar das crianças e perceber que não há nenhuma desculpa para dizer que passé composé e imparfait são difíceis. Mas há pelo menos um momento em que ela troca o auxiliar (usando o avoir no lugar do être, ou vice-versa). E quem tiver estudado direitinho vai encontrar também um caso de passé simple. Aí você pergunta: passé simple não é um tempo "extinto" no francês oral? É. A explicação mais provável é que ele tenha aparecido na fala da garotinha porque sua mãe lê contos de fada para ela, e o passé simple é sempre usado nesse tipo de texto.
.
Assim, vou lançar um concurso: vou dar um DVD com filmes franceses ou músicas francesas em mp3 para a primeira pessoa que deixar, nos comentários, a transcrição da frase em que a menininha troca o auxiliar e daquela em que aparece o passé simple. Tem que indicar o momento em que a frase ocorre (por exemplo, 3:18). É só a Polícia Federal não me prender antes e a pessoa vir buscar o prêmio no Centro de Línguas. Marcamos a data de entrega por e-mail: sandrodecott@gmail.com. Um abraço, boa sorte e divirta-se.
Vamos ver se eu acerto hein... rs
ResponderExcluirEm 0:05 é o momento em que ela utiliza o "passé simple"
E em 3:07 ela troca o auxiliar être pelo avoir...
Ai, eu quero o premio!!! rs
Au revoir!!!
Não encontrei, mas posto para parabenizá-lo pelo blog. Muito legal, me surpreendeu. :)
ResponderExcluir[Aluno novo:] Gostei muito da aula.
Luila: você acertou, parabéns! A gente se encontra na terça, no horário da sua aula (trabalho na sala ao lado) para combinar seu prêmio.
ResponderExcluirMas, na verdade, eu estava pensando em duas outras frases. Quer dizer que os outros ainda têm uma chance! Aproveitem!
Quero ver mais posts como este! Excelente idéia, gostei muito! Beijo do primo!
ResponderExcluir(Simone V. C.)
ResponderExcluirposso chutar???
em 2:23 ela usa o verbo manger com o auxiliar être;
em 2:49 ela usa o verbo décider no passé simple.
e aí, fantasiei muito ou só um pouquinho??? rs!
Simone vai, atravesa o meio de campo, dribla um, dribla dois, entra na grande área e dá um chapéu no zagueiro, fica cara a cara com o goleiro, chuta e GOL. GOOOOOOOOOOOOOOL!! Muito bom. Como você vai estudar na mesma turma que a Luila, vou dar filmes diferentes pra você e para ela, assim vocês trocam depois. Parabéns!!
ResponderExcluirlol!!! eba! brigadão, Sandro! :)
ResponderExcluirp.s.: a parte em q ela faz a mímica pq esqueceu da palavra "escudo" é a mais fofa de todas! rs!
Qu'est ce qu'elle est intelligente et mignonne cette petite hén...je voudrais bien voir d'autres videos comme ça...félicitations
ResponderExcluirAndré