Sandro

sábado, 27 de março de 2010

Coco avant Chanel

›
Deveria ter escrito sobre "Coco antes de Chanel" um pouco antes, quando ainda estava em cartaz, mas acabei me distraindo. Seja com...
quarta-feira, 24 de março de 2010

HORA DO PLANETA

›
Quem me conhece sabe que tento ser sempre "ecologicamente correto". Claro que na medida do possível: alguns ativistas dizem que os...
segunda-feira, 22 de março de 2010

Como se diz "lugar"? Endroit, place ou lieu?

›
Muitos alunos, quando querem dizer "lugar", apelam para o conhecimento que têm do inglês e usam place , que realmente significa ...
5 comentários:
sexta-feira, 19 de março de 2010

"Camaronara"

›
Todo mundo conhece o carbonara , um molho italiano tradicional à base de ovos, parmesão ralado, bacon e creme de leite. E o macarrão passado...
2 comentários:
segunda-feira, 15 de março de 2010

Jogos pedagógicos

›
Segue abaixo um link para um pacote de jogos pedagógicos para treinar o vocabulário e a compreensão oral do francês. São dirigidos a inician...
2 comentários:
sexta-feira, 12 de março de 2010

Dá pra entender?!

›
Depois me perguntam por que não gosto de religião... . Em notícia que acabo de ler, fiquei sabenso que judeus ortodoxos pediram à modelo Bar...
4 comentários:
quinta-feira, 11 de março de 2010

Audio Forum

›
Links para baixar o CD de áudio do livro Forum. Por favor, não conte à Polícia Federal: trata-se de um flagrante caso de piratage ! . Detalh...
5 comentários:
sábado, 6 de março de 2010

Mayra Andrade

›
Zapeando nesse final de sábado chuvoso e gripado, parei um instante na TVE, atraído por uma Beth Carvalho jovem e saltitante, cantando ...
2 comentários:
quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

DOSSIERS (TODOS OS NÍVEIS)

›
Caro aluno do CLC-UFES: . Seguem os links para baixar os dossiers (material complementar) de todos os níveis. Baixe, imprima e encaderne ap...
5 comentários:
segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

a mim mesmo

›
após tanto tatear aqui e acolá na busca de algo que não está lá cá estou caído apóstata da fé que nunca tive mas é aposta que quase fiz cá e...
3 comentários:
sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

Multiculturalismo e burca

›
Etnocentrismo é algo particularmente imbecil. Mas alguns dos desdobramentos do multiculturalismo ( o que é isso ? ) são meio perigosos: por ...
quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010

Nombre, numéro & chiffre

›
Afinal de contas, qual é a diferença entre chiffre , nombre e numéro ? Em português, “número” dá conta de quase todos os sentidos dessas pa...
3 comentários:
segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

Quem te viu, quem te vê, Globinho...

›
Desde criança, sou apaixonado por carnaval, especialmente pelo desfile das Escolas de Samba do Rio, que sempre acompanhei pela televisão. Ap...
quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

O NOME DO JOGO, de Will Eisner

›
No ano passado, a grande mídia criou um auê do cão sobre alguns títulos que constavam no acervo de bibliotecas de escolas públicas. O prime...

Coralie Clément

›
Você conhece Coralie Clément? Cantora de "safra" recente, de quem tenho dois discos bastante diferentes entre si ( Salle des pas p...
2 comentários:
domingo, 7 de fevereiro de 2010

OS APÓSTROFOS EM FRANCÊS

›
Uma das características mais marcantes do francês é a enorme frequência do apóstrofo. Curiosamente, ao longo de quase sete anos como profess...
7 comentários:
sábado, 6 de fevereiro de 2010

Avez-vous déjà vu... ?

›
No blog do Marcos , meu colega no Centro de Línguas, tem uma seção com uns vídeos muito engraçados chamados " Avez-vous déjà vu... ? ...
segunda-feira, 1 de fevereiro de 2010

Trem da Vida

›
Ontem, revi um de meus filmes favoritos: Train de Vie . O título em português é uma tradução literal do original, e é bastante apropriado pa...
2 comentários:
sexta-feira, 29 de janeiro de 2010

Le complexe du Corn Flakes

›
Como meu último post falou sobre um símbolo francês, lembrei de uma música de adivinha qual cantor? Ganha um "viva" quem responder...
Um comentário:
domingo, 17 de janeiro de 2010

Le coq gaulois et le coq au vin

›
Dia desses, passando em frente a um bar chamado Coq ou Le Coq , uma amiga comentou que o letreiro daria a entender, a quem não conhece fr...
‹
›
Página inicial
Ver versão para a web

Quem sou eu

Minha foto
Sandro Decottignies Cerqueira
Brésilien, traducteur et interprète de français-portugais, je suis aussi enseignant de portugais langue étrangère et de français langue étrangère (en présentiel ou en distanciel). Titulaire d'un Master 2 en Linguistique par l'Université Fédérale d'Espírito Santo (Brésil). Sou brasileiro, tradutor e intérprete português-francês. Professor de português para estrangeiros e de francês para brasileiros (em modo presencial ou à distância). Mestre em Linguística pela Universidade Federal do Espírito Santo (Brasil).
Ver meu perfil completo
Tecnologia do Blogger.